Translation of "preoccupazione che" in English


How to use "preoccupazione che" in sentences:

• Esprimere qualsiasi preoccupazione che avete in merito all’uso dei vostri dati. Sicurezza
• Express any concern you have about our use of your data. Security
È la preoccupazione che Baumgart recuperi la vista.
It's from worrying if Baumgart would regain his sight.
Ma ufficiosamente si esprime la preoccupazione che possano essere morti.
But privately there is concern that they will never be found alive.
Beh, c'è sempre la preoccupazione che scoppi.
There's always concern about it bursting.
Ti distrae solo dalla preoccupazione che la mano non sia ferma.
It just dulls the worry over the hand's unsteadiness.
Credo che non importi quanto mi fidi di qualcuno, avrò sempre la preoccupazione che il mio segreto venga scoperto.
i guess no matter how much i trust someone, i'm always gonna have to be worried about my secret coming out.
C'è la preoccupazione che il Signor Woolsey possa non essere stato completamente informato su tutti i possibili sviluppi.
There is some concern that Mr. Woolsey may not have been fully apprised of all the possible ramifications.
Vi sbagliate di grosso, signor Darcy, se pensate che il modo in cui vi siete dichiarato mi abbia in qualche altro modo colpito risparmiandomi la preoccupazione che potrei aver sentito nel rifiutarvi,
"You are mistaken, Mr Darcy, "if you suppose that the mode of your declaration affected me in any other way "than as it spared me the concern
C'e' la preoccupazione che un'evacuazione di massa in pubblico possa danneggiare gli sforzi per ostacolare un attacco.
There's a concern that mass evacuation by the public could hamper efforts to thwart an attack when it comes.
Ha rilevato con preoccupazione che il Consiglio dei media e l'Autorità per i media non dispongono dell'indipendenza sufficiente per svolgere le loro funzioni e hanno poteri normativi e sanzionatori eccessivamente ampi.
It noted with concern that the Media Council and the Media Authority lack sufficient independence to perform their functions and have overbroad regulatory and sanctioning powers.
È solo grazie alla mia preoccupazione... che sei sopravvissuto.
It's only because I worry over you that you have survived.
Aveva dieci anni, e stavo impazzendo dalla preoccupazione... che gli fosse successo qualcosa di terribile.
He was ten years old, and I was worried sick out my mind that something terrible had happened to him.
E' una preoccupazione che sicuramente ha per suo figlio Carl, un bambino battezzato con orgoglio come l'uomo di cui vuole tutelare l'eredita' a costo di finire in prigione.
It's a concern I'm sure you share for your son Carl, a child proudly named after the man whose legacy you're willing to go to jail to uphold.
Già solo il fatto che siate tutti qui testimonia la profonda preoccupazione che condividiamo per la sicurezza e il benessere di Elizabeth Keen.
Just the fact that you are all here is a testament to the deep concern we share for Elizabeth Keen's safety and well-being.
Abbiamo una certa preoccupazione che vorremmo esprimere al Primo Ministro.
We have a significant concern which we'd like to convey to the Prime Minister.
La mia preoccupazione, che condivido, è... conciliare la severità del giudizio con una parvenza di misericordia.
My concern... Which I share, is how to balance severity of judgment with the appearance of mercy.
C'è anche la preoccupazione che questo può causare deformazioni nel tessuto mammario, creando un aspetto poco attraente.
There is also the concern that this can cause deformations in the breast tissue, creating an unappealing look.
E quando ti ho... gentilmente suggerito, mosso da compassione e preoccupazione, che forse era ora di considerare l'idea di andare in pensione... il tuo primo istinto è di farmi causa?
And the moment that I mildly suggest, with empathy and concern... that maybe it's time for you to consider retirement... the first instinct you have is to sue me?
Ho la preoccupazione che, sposandola, non potrò mai spiccare il volo.
I'm-I'm worried that if I marry her, I'll never take flight.
Considera semplicemente quello che ti ho... suggerito... e sappi che deriva dalla preoccupazione che ho per il tuo recupero.
Just consider what I have, suggested and know that it comes from a place of concern for you and your recovery.
Salve, sono il dottor Gavin Beck e tra poco saro' li' con voi per parlare di ogni dubbio o preoccupazione che avete su...
Hmm? Hello, I'm Dr. Gavin Beck and I'll be with you in just a moment to discuss any questions or concerns you might have about your...
Quando sei in sala operatoria con il paziente aperto sul tavolo... tutto il fracasso del mondo, tutta la preoccupazione che esso porta... scompaiono.
When you stand in the O.R., Your patient open on the table... all the world's noise, all the worry that it brings... disappears.
C'e' stata qualche altra preoccupazione che abbia aumentato il tuo livello di sofferenza emotiva?
Has there been any other concern that has increased your level of emotional distress?
E' il tipo di preoccupazione che provi per il ragazzo con cui hai intenzione di passare il resto della tua vita.
It was the kind of concern you save For the guy you plan on spending the rest of your life with.
La sola preoccupazione che ho in questo momento e' dovermi alzare alle 7 domani per iscrivermi ad un altro corso.
The only worry I have right now is having to wake up at seven tomorrow to try to add another class.
Una legittima preoccupazione, giovine. Preoccupazione che tu... devi risolvere.
A valid concern, young one, and one for you to puzzle out.
E' chiaramente motivo di preoccupazione che richiede... un elevato stato di allerta.
This is obviously a cause for concern and requires a heightened state of alert.
Ho saputo le notizie, e sebbene mi identifichi con Ray, mi sento esprimere la mia preoccupazione che il suo stile l'Ispettore Callaghan possa solo riflettersi sul team in maniera negativa.
Um, I heard the news, and, uh, while I can empathize with Ray, I feel I must express my concern that his Dirty Harry style antics of late can only reflect badly on the team.
Ha questa... ridicola preoccupazione che ci possa essere una certa... attrazione fra me e te.
She has these, um, ridiculous concerns that there might be a certain... attraction between us. Why?
Con tutto cio' a cui devi pensare adesso, l'ultima preoccupazione che cerchi e' avere un nuovo arrivo, credimi.
With everything on your plate right now, the last thing you want to worry about is a transfer situation, trust me.
Capo, posso dirle quanto siamo toccati tutti quanti dalla preoccupazione che ha dimostrato per Amy Sykes?
Chief, may I say how touched we all are at the concern you've demonstrated for Amy Sykes?
Q. considerando che la disponibilità sul mercato di pesticidi contraffatti è motivo di reale preoccupazione; che i pesticidi contraffatti possono essere dannosi per l'ambiente e anche nuocere all'efficacia del regolamento;
Q. whereas the availability of counterfeit pesticides on the market is a matter of real concern; whereas counterfeit pesticides can be harmful to the environment and can also damage the effectiveness of the Regulation;
e) KIDS LOCK - Lasciate che i vostri bambini si divertano senza la preoccupazione che vengano effettuate chiamate o toccate altre applicazioni.
e) KIDS LOCK - Keep your kids entertained without having to worry that they can make calls or touch other apps.
La società è stata fondata nel 1979 per collegare l'isola di Symi con il resto del paese, dovuto alla crescente preoccupazione che la gente del luogo lasciasse l'isola.
The company was established in 1979 in order to connect the island of Symi with the rest of the country, as there was growing concern the locals would leave.
Infatti c'è grande preoccupazione che la specie sarà estinta, in natura, entro 20 o 30 anni.
And in fact, there's concern that the species could go extinct in the wild within 20 to 30 years.
Credo che una delle ragioni percui parlare di contraccezione crea imbarazzo è la costante preoccupazione che separando il sesso dalla riproduzione si andrebbe a promuovere la promiscuità.
Because I think one of the reasons we have this huge discomfort talking about contraception is this lingering concern that if we separate sex from reproduction, we're going to promote promiscuity.
Secondo, c'è la preoccupazione che in futuro, ci sarà spazio solo per gli ingegneri, scienziati dei dati, e altri lavoratori altamente specializzati.
Second, there is a concern that in the future, there will only be room for engineers, data scientists, and other highly-specialized workers.
Così, la notte, mia zia poteva dormire meglio, senza la preoccupazione che mio nonno vagabondasse.
That way, my aunt could sleep much better at night without having to worry about my grandfather's wandering.
che malessere e preoccupazione che alcuni che sanno la sensazione gli ricorda degli anni trenta?
That malaise and worry that some who know feel reminds them of the 1930s?
Ma in questo caso, manifestavo per mostrare la mia preoccupazione che un uomo con così poco rispetto per le donne e le minoranze fosse stato eletto Presidente.
But in this case, I was marching to show my concern that a man with such a poor track record with women and other groups had been elected as president.
A metà del corso, Nick, uno dei detenuti, ha espresso la sua preoccupazione che i procuratori stessero evitando di parlare dei pregiudizi razziali e della discriminazione all'interno del nostro sistema giudiziario.
Midway through the course, Nick, a fellow incarcerated student, poured out his concern that the prosecutors were tiptoeing around the racial bias and discrimination within our criminal justice system.
Fran Lebowitz, la mia cinica preferita, diceva che le tre domande di maggiore preoccupazione, che adesso io aggiungo al design, sono: "È attraente?"
Fran Lebowitz, my favorite cynic, said, "The three questions of greatest concern..." -- now I'm going to add on to design -- "... are: Is it attractive?"
Ora finisco, a parte un messaggio... una preoccupazione che ho.
I'll shut up, except one message or concern I have.
1.4651410579681s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?